专为高三考生提供有价值的资讯

当前位置:当书网高考复习高中语文其嗟也可去其谢也可食翻译

其嗟也可去其谢也可食翻译

时间:2020-03-03保存为WORD

何必这样呢!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃。嗟来食典出《礼记》,即“喂,来吃吧”,引申别人施舍食物时带有傲慢、瞧不起人的一种给予。

原文

齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者蒙袂辑屦,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟,来食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也。”从而谢焉。终不食而死。 曾子闻之曰:“微与,其嗟也可去,其谢也可食。”

译文

齐国发生了严重的灾荒。富人黔敖熬了粥摆在大路边,用来给路过饥饿的人吃。有个饥饿的人用袖子蒙着脸,拖着鞋子,昏昏沉沉地走来。黔敖左手给他食物,右手端着汤,说 道:“喂!来吃吧!”

(饥民)抬起头瞪大他的眼睛看着他,说:“我就是因为不愿吃带有侮辱性的施舍,才落得这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了。曾子听到这件事后说:“何必这样呢!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃。”

小编推荐

1.盘古开天地文言文翻译 具体什么意思

2.勾践灭吴原文及翻译 具体内容赏析

3.考研英语二翻译一般能拿多少分 翻译评分标准

4.二本考翻译硕士容易考的学校 哪些大学翻译考研好考

5.此之谓失其本心翻译 是什么意思

6.秋夜将晓出篱门迎凉有感古诗意思 原文及翻译

7.介绍中秋节的英语作文 简短50字带翻译

8.2023西安翻译学院录取分数线是多少 各省历年最低分数线

相关文章

Copyright 2019-2029 http://www.dangshu.com 【当书网】 皖ICP备19022700号-7

声明: 本站 所有软件和文章来自互联网 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告